Mots de poissons - le banquet des sophistes, livres 6 et 7

Athénée NAUCRATIS
Date de publication
3 décembre 2009
Résumé
Le Banquet des sophistes d'Athénée, rédigé en grec dans la Rome du dernier quart du IIe siècle de notre ère, réunit des érudits pour un repas fictif où ils citent un nombre considérable de textes relatifs aux festins.Cette traduction commentée permet d'abord de rendre accessible une multitude de fragments et compense en partie le naufrage des manuscrits à travers les siècles. Dans ce " festin de discours ", les mots deviennent à la fois l'aliment des savants et l'objet de leurs discussions. Oscillant perpétuellement entre un examen scientifique de questions linguistiques et une réécriture parodique de la littérature de banquet, dissolvant les réalités culinaires dans le langage, bouleversant la notion de culture en l'instrumentalisant, Athénée nous offre un texte protéi ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
28.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 1er novembre 2009
ISBN 9782757401286
EAN-13 9782757401286
Référence SLU091123-54
Nombre de pages de contenu principal 374
Format 16 x 24 x 2 cm
Poids 590 g

DIVISIONS DU BANQUET DES SOPHISTES
LIVRE SIX
LIVRE SEPT
COMMENTAIRE
NOTICES BIOGRAPHIQUES
TABLE DES ANIMAUX AQUATIQUES
BIBLIOGRAPHIE
INDEX DES NOMS PROPRES

Le Banquet des sophistes d'Athénée, rédigé en grec dans la Rome du dernier quart du IIe siècle de notre ère, réunit des érudits pour un repas fictif où ils citent un nombre considérable de textes relatifs aux festins.Cette traduction commentée permet d'abord de rendre accessible une multitude de fragments et compense en partie le naufrage des manuscrits à travers les siècles. Dans ce " festin de discours ", les mots deviennent à la fois l'aliment des savants et l'objet de leurs discussions. Oscillant perpétuellement entre un examen scientifique de questions linguistiques et une réécriture parodique de la littérature de banquet, dissolvant les réalités culinaires dans le langage, bouleversant la notion de culture en l'instrumentalisant, Athénée nous offre un texte protéiforme mêlant l'ironie et la réflexivité.Les livres 6 et 7 laissent particulièrement apparaître cette analyse conjointe de la nourriture et du langage par le biais de la littérature. Les poissons, dont l'arrivée ouvre le livre 6 et suscite le catalogue ichtyologique du livre 7, sont l'occasion d'une mise en évidence des propriétés de la langue, analysées sur un mode comique. Ils constituent véritablement le plat de résistance de l'oeuvre. On n'y apprend pas seulement comment pêcher l'anguille, à quel endroit trouver les meilleurs thons ou comment cuisiner la bembrade, mais on perçoit, plus que dans le reste de l'oeuvre, la savoureuse complexité de cette écriture.Cet ouvrage extrêmement varié passionnera ceux qui s'intéressent aux banquets, à l'art culinaire, à la zoologie, à la comédie, au langage, à l'histoire de l'esclavage, aux métaux précieux, au parasitisme et à l'histoire de la flatterie.

Recommandations